y a du remue-ménage dans l'air!

Publié le

Hello alle!

J’arrive au boulot toute heureuse, et présente mon nouveau colocataire Helmut à tous mes collègues… Ils ont bien ri, heureux de mon choix d’un nom allemand! Je m’étais fait tout un film, sûre qu’un de mes collègues acceptent de prendre Helmut sous son aile, en cas d’absence de ma part! Mais que nenni tous ont un problème personnel ou familial avec les souris! Bref le recrutement d’un « Maus Sitter » (garde-souris) ne va pas être très simple!

Puis, je suis rentrée dans l’arène et le doux monde des artistes handicapées aujourd’hui avait de multiples facettes:

- romantique: Jenny et son Jules sont enfin ensembles, j’ai donc pu lui lire une nouvelle lettre dégoulinante de sentiments

- dramatique: Moni a fait une crise, et a donc tapé James deux fois puis la « femme du chef »! Mais vous vous demandez sûrement comment l’équipe a résolu la crise? En offrant une clémentine à Moni! Et oui, je découvre le monde du travail social, moi! Alors que je m’imagine un entretien à quatre yeux avec Moni accompagné d’une sanction, un fruit et un pardon désamorcent l’affaire! Pourquoi faire compliqué quand on peut faire simple?

- léthargique: Heinz était quasi catatonique, et même « Ja » ou « Nein » ne sortaient plus de sa bouche! Par contre il était fasciné comme toujours par les lambeaux de papier journal qu’il devait coller.

- séducteur: un travailleur que je ne connaissais pas, assez âgé, m’a regardé de haut en bas et m’a déclaré solennellement « du siehst gut aus! » (équivalent poli et élégant de « t’es une bombe sexuelle, ma chérie!). Ben, merci, Monsieur, ça fait toujours plaisir!

- tragique: en fin de journée, Jenny est arrivée en pleurant chez moi. Son Roméo voulait qu’elle lui fiche la paix. Bon, pour cette crise-là, je fais quoi? Je lui donne une pomme ou un chocolat? Plus sérieusement, on a eu un entretien séparé avec notre couple de l’année, et on a pu rétablir l’osmose!

- pédagogique: Kaï est devenu mon nouveau prof d’allemand aujourd’hui. Première leçon: Pariser = capotes et non pas Parisiens. Deuxième leçon: on ne dit pas « Ich will in England fahren » mais « Ich will nach England reisen » (je veux me rendre en Angleterre). Troisième leçon: quand on dit « faul » (faignant), il faut veiller à ne pas le prononcer comme « voll » (saoul), car ce n’est pas du meilleur effet! Merci professeur, et à demain pour une nouvelle leçon!

 

Publié dans au boulot!!!!!

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article
C
comme quoi et je l'ai toujours dit tu n' attire que des gens handicapés ,aveugles, obsédé (la main), des louché,des moche ,...et je peux continuer longtemps...      petite pensée a CHOUQUETTE  qui ma quitter trop alors qu'HELMUT lui aurait dut ètre a la place de ma chérie parce qu'il nous soule CHOUQUETTE  tu vas me manquer
Répondre
J
comme quoi ma soeur est très sympa avec moi! et mes condoléances pour chouquette! et le secret pour la longue vie d'Helmut, c'est tout simple: pas d'exercice, AUCUN!!!